Main dans la main


Cho tôi quên đi bao nỗi ưu phiền của cuộc đời
Cho tôi xin sống mãi trong tình yêu...

Có sự trốn chạy nào ngọt ngào hơn, êm ái hơn. Và...hoang đường hơn...
Rồi, bất chợt:

Khi em đến với tôi
Nhớ đôi môi này....

thì tất cả đều có thể. Không thể, sẽ trở thành điều chẳng bao giờ có thể....

Main dans la main, tôi nghe bài hát này vào một buổi chiều hạ nhạt. Mây rất buồn và nắng đã thôi hanh. Ngoài kia, có chút gì hình như là thu, hình như là run rẩy lúc sang mùa...

Nhớ đôi môi này

hay chỉ là mơ ước trong những hoài niệm đã nghiêng xa một khoảng tay với. Nhớ mùi hương, hay nhớ một giọt buồn mang tên nỗi nhớ trên dòng đời mải miết trôi...

Mà mơ mãi, sao đành.

Mà trông mãi, sao nguôi...

Main dans la main....




8 nhận xét:

  1. Nous serons tous deux, comme des amoureurs, nous serons si bien, main dans la main...
    Chúng ta sẽ là một đôi, như những đôi tình nhân, và tất cả sẽ tốt đẹp, nếu mình tay trong tay...

    Trả lờiXóa
  2. Em ghé thăm chị, cũng rất thik bài hát này của Christopher...:) lãng mạn và nồng nàn chị nhỉ?

    Trả lờiXóa
    Trả lời
    1. Uh, chị thích tình ca Pháp. Lúc nào nghe lòng cũng chùng xuống....

      Xóa
    2. Mà em ơi, sao chị không có lối nào vào nhà em là sao? Huhu, lạ nhỉ, hôm qua còn vào được mà?

      Xóa
    3. Em có đường link vào ở dưới cùng đó chi, hoặc chị vào đây nhé
      Pdo525.blogspot.com

      Xóa
  3. Câu mở đầu của bài hát là hay nhất: Je t'aime Vous... je t'aime vous... Tôi yêu em...tôi yêu em...
    Nguyễn dịch được mỗi câu này, còn chả thấy câu nào nói đến "tay trong tay" cả.

    Trả lờiXóa
Mẹo Comment Chèn Emoticons
:))
:D
:p
:)
:(
=))
:((
=D>
*-:)

Lên đầu trang
Vào giữa trang
Xuống cuối trang